搜狐娱乐专稿(木子/文)
近年来,海外IP改编剧频频传出新动态,尤其是在国内市场。比如,改编自日本动漫《月刊少女野崎君》的剧集《开画!少女漫》,经历了三年的杀青后终于在观众面前亮相;而改编自韩剧《偶然发现的一天》的国产剧《七月的一天》也正在紧锣密鼓地筹备中,此外,改编自日本剧《大豆田永久子与三名前夫》的《我爱的那些人》也在传闻中即将开机。
然而,尽管这些剧集的前期宣传看似热闹,但观众的反响却冷淡至极。《开画!少女漫》低调播出,《七月的一天》和《我爱的那些人》也未能获得网友的热烈关注。这种情况并不令人意外,因为海外IP改编剧在过去几年里的表现并不尽如人意,观众的信任度早已被过度消耗。
展开剩余86%但即便如此,制作方为何依然乐此不疲地进行海外IP改编剧的制作呢?
01 “扑”过之后,仍然不断尝试
回顾早期的海外IP改编剧,虽然质量参差不齐,但曾经在一度的影视市场中引发了巨大热潮。例如,《流星花园》、《公主小妹》和《恶作剧之吻》等一系列经典台偶剧,几乎全部源自日本少女漫画。而芒果台的代表作《回家的诱惑》、《我家有喜》和《因为爱情有奇迹》,则翻拍自韩国家庭剧。
尽管这些“古早”海外IP改编剧的口碑本就不高,但它们的热度曾经给市场带来了巨大的商业回报。然而,随着时间的推移,越来越多的低质“烂片”涌现,让海外IP改编剧的声誉一路下滑。特别是2017年播出的《深夜食堂》,尽管原版在豆瓣拥有高达9.2的评分,但国产版一度跌至2.3,创下当时国产剧口碑的最低纪录。
此外,《约会恋爱究竟是什么》、《求婚大作战》、《我们的青春期》和《不负时光》等改编自海外IP的剧集,同样未能得到观众的认可,豆瓣评分普遍低于及格线。在过去的几年里,制作方们通过借用海外IP的热度来提高国产剧的关注度,然而也因此埋下了翻车的隐患。
即便如此,近年来,海外IP改编剧依然频频面世,尤其是近五年来,至少有33部海外IP改编剧亮相,其中18部为改编自韩国IP,剩余部分则来自日本、泰国、美国和新加坡。尽管超过一半的作品豆瓣评分不及格或尚未评分,且没有一部国产版能够超越其海外版的评分,但这些剧集的制作依然持续进行。
然而,在这一系列的改编作品中,依然不乏一些表现出色的作品。例如,改编自日漫《棋魂》的同名剧集,2020年播出后成功逆袭,最终在豆瓣获得了8.6的高评分。此外,翻拍自日剧《卖房子的女人》和《龙樱》的《安家》和《鸣龙少年》,虽然口碑平平,但仍然获得了不小的热度。
与早期侧重青春偶像和家庭伦理题材的改编剧不同,近年来,海外IP改编剧的题材范围明显拓展,都市职场、悬疑探案类题材逐渐成为主流,某些作品的表现也有所提升。然而,随着观众审美的变化和社交媒体的普及,海外IP改编剧所面临的舆论压力不断加大,即便制作方不再直接照搬原作,市场也未必会给予支持。
02 制作方的“不得不做”
面对外界日益严苛的舆论环境,有些海外IP改编剧的制作其实是出于“不得不做”的考虑。影视策划专家埃文指出,“许多影视公司都有囤积IP的习惯,包括海外IP。为了避免这些投资变成坏账,一旦版权期限即将到期,制作方可能会急于推进制作。”
例如,《七月的一天》的情况便可能是这种情形。在2019年韩剧《偶然发现的一天》还未完结时,就曾传出中国公司购入该剧的原作并打算改编的消息。直到近期,这个项目才终于出现在芒果TV的片单上,并再次传出筹拍的消息。
埃文还提到,相较于国内被炒作至天价的头部网文IP,许多海外IP的版权费用反而较为实惠。因此,近年来不少海外IP改编剧,尤其是微短剧类项目,版权费用都较为低廉。例如,改编自韩漫的《下一站你的世界》以及翻拍自泰剧的《铁石心肠》和《挚爱游戏》等剧集,都在某种程度上证明了海外IP改编剧的性价比。
虽然如此,制作方要成功进行海外IP改编剧的制作,依然需要具备一定的“门槛”。通常,这些制作公司拥有自己独特的渠道和资源,即便投资回报率可能不尽如人意,他们依然会出于抢占市场份额的战略考虑,不轻易放手某些海外IP的改编机会。
更重要的是,许多海外IP之所以受到青睐,并不仅仅因为它们的热度。它们本身也具有相当高的内容价值。比如,《月刊少女野崎君》是一部既爆笑又易于“嗑”的非典型少女漫画,男女主之间极具反差的设定以及鲜明的青春群像描绘,都使得这部作品在改编时具备较大的潜力。其他像《偶然发现的一天》和《大豆田永久子与三名前夫》这样的作品,虽具有极强的剧情设定和人物关系,也在国内市场拥有较强的改编价值。
03 本土化改编的难题
然而,海外IP改编剧的成功并非易事,尤其是在本土化改编过程中面临的挑战尤为复杂。影视剧往往是不同地域文化背景的产物,改编海外IP时,必须考虑如何在尊重原作的同时,进行有效的本土化改编。
过于“照搬照抄”的改编方式往往会带来显著的违和感。比如,《柒个我》中,原版台词几乎一字不差地翻译过来,导致了观众的强烈不适;而某些剧集则在改编过程中大刀阔斧地改变了男女主角的职业设定和人物关系,导致故事情节变得虚浮,不再具有原作的魅力。
编剧苏珊指出,“即使是同样的场景,海外版可能让人产生浪漫的春心萌动,而国产版却让人感到尴尬和不适。这是改编过程中的一大挑战。”此外,许多海外IP的故事背景本身存在较强的时代局限性,本土化时需要适当的调整。例如,2022年翻拍自美剧《傲骨贤妻》的律政职场剧《玫瑰之战》,原版中的时代背景允许监控不健全而导致案件难以侦破的设定,但国产版却强行让警察忽视监控,最终导致情节变得不合逻辑。
制作层面的不足也是海外IP改编剧频频翻车的一个重要原因。韩国爱情剧通常以细腻的氛围感见长,但国产剧在翻拍时往往难以复制这种氛围。例如,《春夜》中的演员表演、摄影运镜以及音乐搭配,共同营造的脉脉情愫,在《我知道我爱你》中却明显失色。
04 未来的海外IP改编剧
目前,越来越多的海外IP改编剧正在酝酿之中。如《隐瞒之事》将翻拍自韩剧《恶之花》,讲述男主隐瞒逃犯身份与女警共组家庭的故事;《有喜的日子》则改编自韩国剧《产后调理院》,原版着重刻画女性生育后的困境;另外,改编自韩剧《我的大叔》的《谢谢你,听见我》,也在传出由赵又廷和张子枫出演的消息,虽然这对年龄差距较大的情侣设定,可能会引发一些争议。
除了这些,英国BBC的王牌IP《九号秘事》也正在进行国产版改编,针对中国市场量身定制创新
发布于:山东省